Оказание услуг по письменному переводу текстов

Тип извещения Запрос котировок
Номер извещения 0152100004713000073
Регион Омская область
Наименование Оказание услуг по письменному переводу текстов
Дата публикации 20 декабря 2013 года


Контактная информация

Размещение заказа осуществляется специализированной организацией Омская таможня
Почтовый адрес Российская Федерация, 644024, Омская обл, Омск г, Лермонтова, 27
Фактический адрес Российская Федерация, 644024, Омская обл, Омск г, Лермонтова, 27
Телефон 7-3812-514813
Факс 7-3812-514887
Электронная почта torgi.customs55@bk.ru
Контактное лицо Агафонова Елена Анатольевна


Предмет контракта

Предмет контракта Оказание услуг по письменному переводу текстов
Начальная (максимальная) цена контракта 25,000.00 руб.
Количество товара, объем работ или услуг Письменный перевод текста с иностранного языка (английского, немецкого, французского, итальянского, испанского, украинского, белорусского, славянских языков Европы, языков стран СНГ, языков стран Балтии, скандинавских языков, китайского, арабского, корейского, японского, иврита) на русский язык в соответствии с требованиями действующего законодательства Российской Федерации; с русского языка на иностранный язык (английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, украинский, белорусский, славянские языки Европы, языки стран СНГ, языки стран Балтии, скандинавские языки, китайский, арабский, корейский, японский, иврит) в соответствии с требованиями действующего законодательства Российской Федерации. Готовая работа должна удовлетворять следующим требованиям: - оказание услуг профессиональными и компетентными переводчиками; - использование средств эквивалентности перевода (прямой перевод или обратный перевод); - переводной текст (прямой перевод или обратный перевод) должен соответствовать правилам орфографии, грамматики и нормам словоупотребления языка перевода; - переводной текст (прямой перевод или обратный перевод) должен стилистически соответствовать исходному тексту с использованием специальной лексики и оборотов на соответствующие обороты нейтрального стиля; - во всем тексте перевода (прямой перевод или обратный перевод) должно быть соблюдено единство терминологии, присущей данной области знаний; - окончательный результат перевода (прямой перевод или обратный перевод) - это правильно отформатированный текст перевода без опечаток, орфографических ошибок и непереведенных фрагментов текста. Не допускается пропуск абзацев и строк. Количество символов (включая пробелы, знаки препинания, цифры и любые другие символы и знаки) - 65,027 тыс. Исполнитель оформляет выполненный перевод с использованием MS WORD в электронном формате (диск) и на бумажном носителе. Доставка переведенного текста осуществляется по электронной почте, факсом, а также курьером или экспресс почтой по России.
ОКДП Услуги по устному и письменному переводу
Место поставки товара, выполнения работ или оказания услуг Исполнитель оказывает услуги по месту своего нахождения.
Срок поставки товара, выполнения работ или оказания услуг 10 рабочих дней с момента передачи заявки по письменному переводу текстов Исполнителю на электронный адрес
Заказчик Омская таможня

Сопутствующая документация

  • Коммерческие предложения, Коммерческие предложения.pdf
  • ЗК Услуги по переводу, ЗК Услуги по переводу.doc


Новости
  • На Любинском проспекте в Омске исчезла подсветка

    Фонари, подсвечивающие здания на Любинском проспекте, несколько дней закрыты железом. В мэрии поспешили прокомментировать ситуацию. На Любинском проспекте в Омске внезапно пропала подсветка.

  • В Омской области на предприятии украли 30 электродвигателей

    Сумму ущерба владелец оценивает в 500 тысяч рублей, похитителей уже нашли. В полицию позвонил сторож, который охранял территорию временно законсервированного производства древесины. Мужчина успел увидеть и запомнить часть государственного номера автомобиля "Нивы", на котором приехали злоумышленники.

Похожие лоты